Archives mensuelles : février 2018

La guerre de 100 ans expliquée à l’Office de Tourisme de Branne

Revis l’exposition d’hier à travers ces photographies prises pendant la sortie.

20180227_104133_resultat

20180227_111429_resultat

20180227_111030_resultat

20180227_111705_resultat

20180227_111250_resultat

20180227_105444_resultat

20180227_104312_resultat

20180227_103549_resultat

 

20180227_103608_resultat

20180227_103612_resultat

20180227_103624_resultat

20180227_103632_resultat

 

20180227_103654_resultat

 

20180227_103703_resultat

 

20180227_103710_resultat

 

20180227_103717_resultat

 

20180227_103732_resultat

20180227_103724_resultat

Questions du maître avec 3 images à gagner à clé :

Partie exposition sur la guerre de 100 ans :  En quelle matière étaient confectionnés les habits des soldats au Moyen-Age ?  Indice : on ne connaissait pas encore  la culture du coton en Europe.

20180227_110621_resultat

Partie découverte de la Dordogne avec le maître :   Comment s’appellent ces grosses colonnes, derrière les élèves, qui servent à amarrer le quai flottant ? Des ducs………….

20180227_101710_resultat

 

20180227_100941_resultat

20180227_100639_resultat

20180227_102802_resultat

Volevo un gatto nero

20180208_184049_resultat

Aujourd’hui en cours d’italien, avec Lorraine, tu as appris « Volevo un gatto nero ».

Tu peux la réviser ces vacances avec les paroles et la chanson :

Un coccodrillo vero,           un vrai crocodile
un vero alligatore                un vrai alligator
ti ho detto che l’avevo        je t’ai dit que je l’avais 
e l’avrei dato a te.               et je te l’aurais bien donné
Ma i patti erano chiari:       Mais les pactes étaient clairs :
il coccodrillo a te                le crocodile pour toi
e tu dovevi dare                  et tu devais me donner 
un gatto nero a me.            un chat noir.

Volevo Un Gatto Nero, nero, nero,      Je voulais un chat noir, noir, noir
mi hai dato un gatto bianco                  tu m’a donné un chat blanc 
e io non ci sto più.                                 et je ne suis plus là
Volevo un gatto nero, nero, nero,     Je voulais un chat noir, noir, noir
siccome sei un bugiardo                       puisque tu es un menteur
con te non gioco più.                             je ne joue plus avec toi.

Non era una giraffa              Ce n’était pas une girafe 
di plastica o di stoffa:          de plastique ou de tissu
ma una in carne ed ossa     mais une en chair et en os
e l’avrei data a te.                 et je te l’aurais bien donnée
Ma i patti erano chiari:        Mais les pactes étaient clairs :
una giraffa a te                     une girafe pour toi
e tu dovevi dare                    et tu devais me donner
un gatto nero a me.              un chat noir

Volevo Un Gatto Nero, nero, nero,      Je voulais un chat noir, noir, noir
mi hai dato un gatto bianco                  tu m’a donné un chat blanc 
e io non ci sto più.                                 et je ne suis plus là
Volevo un gatto nero, nero, nero,    Je voulais un chat noir, noir, noir
siccome sei un bugiardo                       puisque tu es un menteur
con te non gioco più.                             je ne joue plus avec toi.

Un elefante indiano              un éléphant indien
con tutto il baldacchino:     avec tous les palanquins
l’avevo nel giardino              je l’ai eu dans le jardin
e l’avrei dato a te.                 et je te l’aurai bien donné
Ma i patti erano chiari:         Mais les pactes étaient clairs
un elefante a te                     un éléphant pour toi
e tu dovevi dare                    et tu devais me donner
un gatto nero a me.              un chat noir

Volevo Un Gatto Nero, nero, nero,      Je voulais un chat noir, noir, noir
mi hai dato un gatto bianco                  tu m’a donné un chat blanc 
e io non ci sto più.                                 et je ne suis plus là
Volevo un gatto nero, nero, nero,    Je voulais un chat noir, noir, noir
siccome sei un bugiardo                       puisque tu es un menteur
con te non gioco più.                             je ne joue plus avec toi.

I patti erano chiari:              les pactes étaient clairs
l’intero zoo per te                le zoo entier pour toi
e tu dovevi dare                  et tu devais me donner
un gatto nero a me.            un chat noir

Volevo un gatto nero, nero, nero,    Je voulais un chat noir, noir, noir
invece è un gatto bianco                  Au lieu de cela, c’est un chat blanc
quello che hai dato a me.                      que tu m’a donné.
Volevo un gatto nero,                          Je voulais un chat noir,
ma insomma nero o bianco                   mais en bref, noir ou blanc
il gatto me lo tengo                                 je garde le chat
e non do niente a te.                               et je ne te donne rien